$ 43.28 € 50.98 zł 12.07
-5° -4° +11°

Роман «Санаторій» Сари Пірс редагували у бомбосховищі та друкували під обстрілами

UA.NEWS 12 Лютого 2026 19:21
Роман «Санаторій» Сари Пірс редагували у бомбосховищі та друкували під обстрілами

Британська письменниця Сара Пірс розповіла, що український переклад її дебютного роману «Санаторій» готували в умовах війни: перекладали у тимчасовому житлі, редагували в бомбосховищі, а друк відбувався під обстрілами Києва. Незважаючи на небезпеку, команда в Україні продовжує працювати, щоб її книги читали українці, повідомила Пірс у Threads.

 

За словами Сари Пірс, «Все почалося з публікації мого дебютного роману «Санаторій» в Україні. Я дізналася лише після публікації книги, що роман був перекладений у тимчасовому житлі, відредагований у бомбосховищі та надрукований у Києві під час обстрілів».

Письменниця підкреслила, що українські видавці «рішуче налаштовані на те, щоб публікувати книги всіх видів в руках українських читачів», даючи їм можливість хоч на хвилину відволіктися від війни. Вона також щаслива отримати український примірник свого роману «Глушина» (The Wilds) та відзначає особливу історію його виходу: «Тепер моя третя книга була опублікована ними, поки війна все ще триває».

 

Сара Пірс — англійська письменниця з Південного Девона, авторка бестселерів New York Times і Sunday Times, чия серія «Елін Уорнер» перекладена більш ніж 30 мовами. Її творчість надихається переїздом у Швейцарію та атмосферою Альп, що відображається у її романах «Санаторій» (2020) та «Ретрит» (2022).

Читай нас у Telegram та Sends