До #KyivnotKiev приєдналися аеропорт Талліна та Ryanair

До #KyivnotKiev приєдналися аеропорт Талліна та Ryanair

UA.NEWS
Автор
UA.NEWS
UA.NEWS
Поділитись:

У столиці Естонії Талліні написання Києва змінили з Kiev на Kyiv англійською та естонською мовами.

Про це повідомила посол України в Естонії Мар’яна Беца.

«Перевірила ще раз. Талліннський аеропорт пише #KyivNotKiev. І англійське і естонське написання вірне. Якщо десь закрадеться технічна помилка, будемо виправляти», — зазначила дипломат.

Також до правильної транслітерації українських міст перейшов ірландський лоукостер Ryanair. Тепер перевізник вказує Київ, Одесу і Львів як Kyiv, Odesa і Lviv.

Нагадаємо, у жовтні минулого року МЗС України запустило інтернет-кампанію #CorrectUA, в рамках якої звертається до західних ЗМІ з проханням правильно писати назву столиці України – не «Kiev», а «Kyiv». Акція відбувається спільно з Центром стратегічних комунікацій «StratCom Ukraine».

У лютому назви на табло рейсів з Kiev на Kyiv і Lvov на Lviv змінив Варшавський аеропорт «Модлін». Те ж саме зробили аеропорт ім. Шопена і аеропорт Гданська.

Також транлітерацію української столиці підтримали аеропорт Будапешта ім. Ференца Ліста та Міжнародний аеропорт Лутон у Лондоні.

Водночас авіакомпанія «Міжнародні авіалінії України» відмовилася змінити Kiev на Kyiv.

Автор: UA.NEWS
загрузка...
Фото: ERR
Поділитись:

Додати коментар

Такий e-mail вже зареєстровано. Скористуйтеся формою входу або введіть інший.

Ви вказали некоректні логін або пароль

Sorry that something went wrong, repeat again!