Інструкції без перекладів: в Україні змінено маркування фармацевтичної продукції

Інструкції без перекладів: в Україні змінено маркування фармацевтичної продукції

UA.NEWS
Автор
UA.NEWS
UA.NEWS
Поділитись:

Маркування фармацевтичної продукції, що закуповується міжнародними спеціалізованими організаціями, а також написання інструкцій про її застосування може здійснюватися як українською мовою, так і мовою оригіналу. У постанові Кабінету міністрів № 672 від 29 серпня 2018 року підкреслено, що в разі здійснення маркування фармпродукції і написання інструкції до її застосування на мові оригіналу Міністерство охорони здоров’я може забезпечити переклад інструкції по застосуванню на державну мову.

Крім того, в лютому 2018 року рішенням Конституційного суду України було визнано неконституційним положення ст. 26 Про основи державної політики, яким закріплювалася можливість маркувати лікарські засоби і вироби медичного призначення, що закуповуються спеціалізованими організаціями, а також писати інструкції до них на мові оригіналу. Відповідно до цього виникла необхідність внесення змін до постанови №672 і врегулювання можливостей для маркування товарів як українською мовою, так і мовою оригіналу.

Раніше в Україні ввели нові правила маркування харчової продукції з метою захисту здоров’я споживачів.

Автор: UA.NEWS
Поділитись:

Додати коментар

Такий e-mail вже зареєстровано. Скористуйтеся формою входу або введіть інший.

Ви вказали некоректні логін або пароль

Sorry that something went wrong, repeat again!