Швеція замінила назву Білорусі в офіційних відносинах через асоціації з Росією
В офіційних відносинах Швеція буде називати Білорусь «Belarus» замість Vitryssland («Біла Росія»).
«Офіційна назва нашої країни шведською мовою змінена на BELARUS. Велике дякую МЗС Швеції, особисто міністру (закордонних справ Швеції, - ред.) Анн Лінде і всім шведам і білорусам, які цьому сприяли!», – зазначив посол Білорусі в Швеції і Норвегії Дмитро Мірончик.
Афіцыйная назва нашай краіны на шведскай мове змененая на BELARUS. Вялікі дзякуй МЗС Швецыі @Utrikesdep, асабіста Міністру @AnnLinde і ўсім шведам і беларусам, якія прычыніліся да гэтай справы! https://t.co/fKf3EYgEOl
— Dmitry Mironchik (@DmitryMironchik) 24 ноября 2019 г.
Як заявила Анн Лінде, старе найменування Білорусі шведською мовою може викликати асоціації з Росією (Ryssland).
«Це визнання білоруського громадянського суспільства і людей, які давно хотіли підкреслити національну ідентичність і суверенітет своєї країни», – заявила глава МЗС Швеції.
Нагадаємо, 13 травня Міжнародний аеропорт Мюнхена першим у Німеччині ввів транслітерацію Kyiv замість Kiev. Окрім того, до ініціативи #KyivnotKiev приєдналися аеропорт Талліна та Ryanair. Назву Києва з Kiev на Kyiv змінив і аеропорт Відня.
У жовтні минулого року МЗС України запустило інтернет-кампанію #CorrectUA, в рамках якої звертається до західних ЗМІ з проханням правильно писати назву столиці України – не «Kiev», а «Kyiv». Акція відбувається спільно з Центром стратегічних комунікацій «StratCom Ukraine».
У лютому назви на табло рейсів з Kiev на Kyiv і Lvov на Lviv змінив Варшавський аеропорт «Модлін». Те ж саме зробили аеропорт ім. Шопена і аеропорт Гданська.
Також транлітерацію української столиці підтримали аеропорт Будапешта ім. Ференца Ліста та Міжнародний аеропорт Лутон у Лондоні.