$ 39.59 € 42.26 zł 9.8
+11° Київ +8° Варшава +16° Вашингтон
У МЗС України плутають «анексію» з «окупацією» на користь країни-агресора

У МЗС України плутають «анексію» з «окупацією» на користь країни-агресора

28 Грудня 2020 13:06

Анексія та окупація — це не синоніми. Крим окупований і це факт, який слід визнавати.

У міністерстві закордонних справ України знову плутають «анексію» з «окупацією» на користь країни-агресора. Невизнання окупації Криму — це, по суті, заперечення факту, що Росія захопила український півострів.

Така плутанина виникає не через злий намір — це наслідок когнітивного викривлення. Припускаємо, далеко не кожен читач з першого разу второпає, в чому тут помилка. Тому радимо читати текст до кінця — пояснюємо, яка термінологія коректна і чому важливо, щоб державні органи узгоджено її дотримувалися.

Що сталося

У нещодавньому інтерв’ю Укрінформу перша заступниця міністра закордонних справ України Еміне Джапарова заявила, що «планує працювати над посиленням політики невизнання окупації Кримського півострова».http://bit.ly/3avnOYt

Припускаємо, що Джапарова мала на увазі геть інше, але за логікою її слова означають, що вона визнає анексію Криму. Бо якщо не окупація, тоді що залишається? І це в той час, коли міжнародна спільнота щороку ухвалює кримські резолюції, щоб визнати російське захоплення півострова саме окупацією, а не анексією.

Обмовку Еміне можна було б списати на її особисту думку, яка не презентує позицію МЗС. Але навздогін її слів, в міністерстві припустилися тієї ж помилки. В інформаційному ролику дипломати спростовують фейкові твердження, буцімто Крим був легально анексований Росією.

Насправді, пишуть вони, в 2014 році російські військові вторглися в Крим. Росія спробувала легалізувати анексію через незаконний «референдум». На цьому етапі всі їхні твердження цілком коректні. Але далі таке враження, що в головах дипломатів стався когнітивний збій.

У заголовку-поясненні пишуть, що Росія окупувала Крим. А далі – у ролику – вказують:: «The world has not recognized and will never recognize the temporary occupation of Crimea…» — «Світ не визнав і не визнає тимчасової окупації Криму. Генеральна асамблея ООН, НАТО, Рада Європи, Юнеско та інші міжнародні організації рішуче солідарні в цьому питанні».https://bit.ly/38yUhKJ

Насправді міжнародна спільнота не визнає анексію Криму, але визнає його окупацію або спробу анексії. Кожна країна це формулює по-своєму, але в документах і резолюціях використовують узгоджені терміни https://bit.ly/2KBEiUr, http://bit.ly/3rBax6W. Розуміємо — складно звести докупи думки, але далі пояснимо.

Президент України Володимир Зеленський формулює все на свій лад — 18 грудня під час зустрічі з турецькою делегацією він подякував Туреччині за те, що вона «не визнає незаконну окупацію українського півострова Крим».http://bit.ly/2WxZahR

Звучить так, ніби для Зеленського важить не сам факт окупації, а законна чи незаконна вона була. Хоча сумнівно, що в історії знайдеться бодай один приклад законної окупації. Тож акцент на незаконності звучить дещо дивно.

За бажання «обмовку» президента можна спробувати пояснити: якщо термін «окупація» замінити на слово «анексія», все стане на свої місця — Україна, як і Туреччина — не визнають незаконну анексію українського півострова.

Законної анексії теж не буває, але так принаймні президент не дякуватиме Туреччині за те, що вона не визнає факт окупації Криму Росією. Схоже, президент банально плутає ці два поняття. Хоча насправді ці слова і близько не є синонімами.

Такі хиби стаються не вперше — раніше ми вже писали про допис Еміне Джапарової від 15 жовтня. Тоді вона заявила, зокрема, що: «Туреччина ніколи не визнає окупацію Криму» http://bit.ly/2LVSJmC

Тоді це було неправдою — Туреччина визнавала окупацію Криму і НЕ визнавала анексію. Міністр закордонних справ Туреччини пан Мевлют Чавушоглу заявляв, що «ніколи не визнає незаконну анексію #Crimea» («Will never recognize illegal anexation of #Crimea»).

Проте регулярні «обмовки» українських високопосадовців зіграли злий жарт з Україною. Нещодавно Мевлют Чавушоглу ймовірно повторив за ними тезу про невизнання незаконної окупації Криму — «We do not recognize the illegal occupation of Crimea» — «Ми не визнаємо нелегальну окупацію Криму». https://bit.ly/3rjGzEn

Крапки над «і»

За роз’ясненнями, які терміни і формулювання коректні, а які ні — ми звернулися до заступниці постійного представника президента України в Криму Таміли Ташевій.

«Щораз, коли ми чуємо такі обмовки чиновників, ми звертаємося до них із поясненнями, чому важливо дотримуватися чіткої термінології — невизнання анексії або спроба анексії. Але НЕ про невизнання окупації. Чому це важливо? Окупація — це загалом тимчасовий стан. Відповідно — це такий правовий режим. Ми не можемо його не визнавати. Він таким є.

На міжнародному рівні таке, як от заява Туреччини, стається не часто. Наші міжнародні партнери загалом не використовують таку термінологію. Вони використовують «illegal annexation» — це міжнародний усталений термін. Коли є можливість зустрітися з представниками дипломатичних відомств, ми їм говоримо про важливу для нас, як країни, термінологію, про використання терміну тимчасової окупації і спробу анексії, а не власне анексії, тому що ми анексії не визнаємо. Після цього дехто намагається використовувати коректну термінологію, на якій наполягає українська сторона.

Зрозуміло, що окупація в будь-якому випадку незаконна. Так само, як наші міжнародні партнери кажуть «illegal annexation». Анексія і так незаконна в кожному разі. Але щоб підкреслити що дії щодо захоплення певної території є незаконним вони використовують оцей підсилюючий елемент.

Я думаю, у тих, хто хоче сказати про невизнання анексії, але замість цього каже про невизнання окупації, немає злого умислу, а є певне нерозуміння чи недостатня поінформованість. Вони не розуміють, що ці слова несуть різний контекст. Такі помилки зазвичай стаються через швидку реакцію.

Щоб узгодити використання держслужбовцями та журналістами термінології, ми, спільно з Міністерством реінтеграції, Центром прав людини та Кримською правозахисною групою видали спеціальний посібник. В ньому ми чітко пояснюємо, як коректно казати, а як ні.

У термінології треба бути однозначно обережними і суголосними. Тому ми свої напрацювання з правильною термінологією ще раз розішлемо і сподіваємося, що термінологія на всіх рівнях використовуватиметься однаково».

Небезпека

Журналіст із Японії Хірано Такаші, який багато років живе і працює в Києві, каже, що це перший випадок на його пам’яті, коли інша держава робить заяву, в якій не визнає окупацію Криму. Він давно слідкує за цією проблемою і не раз скаржився під дописами чиновників з такими «обмовками» — після чого ті виправляли хиби в своїх публікаціях.

«Не пригадую таких випадків, коли іноземні представники казали: «ми не визнаємо окупації». Бо визнають — щоб застосовувати положення міжнародного гуманітарного права, в якому прописані зобов’язання окупаційної сили. Якщо не визнають це окупацією, то звільняють РФ від цих зобов’язань», — каже Хірано.

Ми припустили, що проблема може бути в мовній площині — людям, які кажуть про «невизнання окупації», може здаватися, що ця фраза має сприйматися як незгода з окупацією, протест проти неї, а не заперечення факту окупації.

Тому ми попросили кандидатку філологічних наук Марину Єщенко проаналізувати цю фразу. Вона зізналася, що без вдумливого читання фраза дійсно звучить так, ніби означає геть інше. Проте насправді вона однозначна. .

«Справді перечитувала кілька разів, щоб до купи якось скласти. Невизнання окупації Криму — це, по суті, невизнання, що його окупували», — каже вона.

Хай там як, але росія може скористатися цими помилками. Якщо Україна та світова спільнота не визнаватимуть окупацію Криму Росією — це означатиме, що країна-агресор звільняється від відповідальності, яка за міжнародним правом лягає на плечі окупанта. На практиці це означатиме, що вже Україна відповідатиме за забезпечення жителів півострова водою та іншими гуманітарними потребами.

Словничок https://bit.ly/3jiT4un

Окупація. Коректно вживати термін «окупація», оскільки в березні 2014 року Росія за допомогою своїх військових формувань установила контроль над частиною території України, розпочавши міжнародний збройний конфлікт, який триває досі.

Контроль. Допустимо говорити, що «Росія встановила контроль над Кримським півостровом». Це нейтральний вислів, який з метою безпеки можуть вживати, зокрема, журналісти, які працюють на окупованій території, і яких за слово «окупація» може переслідувати окупаційна влада.

Спроба анексії. Можна також використовувати формулювання «спроба анексії Криму». Правильним буде також поєднання двох термінів – «Росія тимчасово окупувала та спробувала анексувати Крим і Севастополь».

Матеріал опубліковано мовою оригіналу. Джерело: Facebook.