В офіційних словниках англійської мови може з’явитися термін «рашизм»
Українці організували інформаціну кампанію #BrandNewFascism, яка має за мету внести слово «рашизм» до Оксфордського та Кембридзького словників.
Офіційні заявки та звернення щодо цього подала група київських креативників та комунікаційників, повідомляє видання НВ.
Активісти зазначають, що слово «рашизм» зараз вживають українські журналісти, телеведучі та лідери думок. Також його використовує у своїх промовах й президент України Володимир Зеленський. Більш того — його починають пояснювати для своєї аудиторії іноземні авторитетні ЗМІ.
«Зараз ми, українці, пропонуємо внести до офіційних словників англійської мови, яка є головною мовою інтернаціонального спілкування, слово «рашизм» (eng: rashism or ruscism), щоб називати ідеологію та владний російський режим, що розпочав війну та здійснював воєнні злочини в Україні, Грузії, Чечні та Сирії», — кажуть активісти.
Ініціатори додають, що в останні роки найбільшою гордістю країни-агресора є перемога над фашизмом і нацизмом у Другій світовій війні.
«Більш того — статус переможця є для російської влади фундаментом її самолегітимізації та самоповаги. Але сьогодні все свідчить про те, що росія XXI сторіччя за своєю ідеологією та методами ведення війни є реінкарнацією фашизму, який переродився у вигляді «рашизму», — сказали ініціатори.
Організатори кампанії відправлять листи і до українських інститутів та найбільших світових спілок журналістів.
«Саме кореспонденти вирішують, як саме описати події, що їх зараз вони транслюють з нашої країни на весь світ, та які для цього підібрати слова, що є коректним визначенням, а що — ні», — сказано у повідомленні.
Нещодавно повідомлялося, що слово «блєдіна», яким українці на жарт називають російські ракети, потрапило до міжнародного сленгового словника Urban Dictionary.
Раніше у центрі Києва була встановлена тимчасова скульптурна інсталяція «Zaстрелись» з посланням президенту росії володимиру путіну (фото).