Юлія Ілюха і Сергій Жадан потрапили до списку літературної премії Ангелус
Книжки українських авторів Сергія Жадана «Арабески» та Юлії Ілюхи «Мої жінки» потрапили до довгого списку престижної літературної премії Центральної Європи «Ангелус».
Загалом до розширеного переліку номінантів цьогоріч увійшли 14 авторів і авторок.
Міжнародне журі сформувало перелік найкращих прозових творів, виданих польською мовою протягом минулого року.
До списку претендентів потрапили письменники з Білорусі, Польщі, Боснії і Герцеговини, Хорватії, Болгарії, Угорщини, Сербії та Чехії.
Серед відомих номінантів — угорський нобелівський лауреат Ласло Краснагоркаї та володар Міжнародної Букерівської премії Георгі Господінов.
Організатори змагання окремо згадали про особливі обставини формування цьогорічного переліку номінантів.
Вони зазначили, що книжку хорватської письменниці Славенки Дракуліч залишили в довгому списку, попри те що авторка померла 20 червня — вже після засідання журі. За суворими правилами премії, нагороду можуть отримати лише живі письменники і письменниці.
Повний перелік книжок, які увійшли до довгого списку «Ангелус»:
- Уладзімір Арлоў, «Танці над містом. Три оповіді», пер. Богдан Задура, Державний видавничий інститут (Білорусь);
- Марек Беньчик, Rondo Wiatraczna, видавництво Karakter (Польща);
- Дарко Цвієтич, «Чому ти спиш на підлозі», пер. Дорота Йованка Чирлич, видавництво Noir sur Blanc (Боснія і Герцеговина);
- Йоанна Чечотт, «Тиша над степом. Казахстан і пам’ять про Росію», видавництво Czarne (Польща);
- Славенка Дракуліч, «Казки про комунізм», пер. Катажина Тачинська і Войцех Творек, видавництво Коледжу Східної Європи (Хорватія);
- Георгі Господінов, «Садівник і смерть», пер. Магдалена Питлак, Wydawnictwo Literackie (Болгарія);
- Юлія Ілюха, «Мої жінки», пер. Катажина Фішер, видавництво Коледжу Східної Європи (Україна);
- Ласло Краснагоркаї, «А світ триває», пер. Ельжбета Соболевська, видавництво Czarne (Угорщина);
- Мілена Маркович, «Діти», пер. Дорота Йованка Чирлич, видавництво Warstwy (Сербія);
- Петер Надаш, «Паралельні історії: Німа імперія», пер. Ельжбета Соболевська, Biuro Literackie (Угорщина);
- Зита Рудзька, «Лише дурні живуть до кінця», видавництво W.A.B. (Польща);
- Катержина Тучкова, Bílá Voda, пер. Юлія Ружевич, видавництво Afera (Чехія);
- Ева Вежнавець, «Про вовка говорили в хаті», пер. Малгожата Бухалік, видавництво Коледжу Східної Європи (Білорусь);
- Сергій Жадан, «Арабески», пер. Міхал Петрик, видавництво Czarne (Україна).
Подальша процедура визначення лауреатів триватиме до середини осені у кілька традиційних етапів. Короткий список премії, до якого увійдуть сім найкращих книжок, журі оголосить на початку вересня.
Письменник чи письменниця, які здобудуть головну перемогу, отримають грошову винагороду у розмірі 150 тисяч злотих.
Про це повідомляє офіційний сайт премії.
Що читають українці: які книги купували найчастіше у 2025
ТОП-7 новинок української літератури, які варто прочитати