$ 39.52 € 43.03 zł 10.1
+10° Київ +11° Варшава +18° Вашингтон

Переклади книг Асєєва та Жадана потрапили до довгого списку премії від американського ПЕН

jour12 11 Квітня 2024 09:06
Переклади книг Асєєва та Жадана потрапили до довгого списку премії від американського ПЕН

Книги Станіслава Асєєва «Світлий шлях: історія одного концтабору» та Сергія Жадана How Fire Descends у перекладі англійською номінували на премію PEN America Translation Prize.

Про це повідомили на сайті PEN America.

Книгу Асєєва переклали Ніна Мюррей та Зеня Томпкінс, англійською її назва — The Torture Camp on Paradise Street («Катівня на Райській вулиці»).

Вона розповідає про те, як Асєєв 28 місяців був бранцем концтабору терористів «ДНР» «Ізоляція» в окупованому Донецьку.

Також у довгий список премії потрапила збірка How Fire Descends Сергія («Як сходить вогонь») Жадана в перекладі Ванди Фіппс і Вірляни Ткач. Збірку номінували в категорії «Переклад поезії».

Читайте також:

У грудні український письменник Сергій Жадан повідомляв, що планує зібрати 8 тис. шанувальників на поетичному вечорі «Усі вірші», прибуток з якого повністю передадуть на потреби ЗСУ.

Також український письменник та громадський діяч Сергій Жадан розповів, що не бачить можливості провести чесні, прозорі вибори, поки триває повномасштабна війна.

⚡️⚡️⚡️ Увесь інсайд та актуальна інформація на нашому Телеграм-каналі, а також бонуси та швидкі новини.