Є три речі, на які можна дивитися вічно: вогонь, воду і те, як українці чубляться щодо планів переходу з кирилиці на латиницю. Щоправда тут нам зразу можуть заперечити ті, хто натхненно розглядає ліквідованих росіян…
Шостого червня на сайті президента України опублікували петицію, в якій пропонують перейти з кирилиці на латиницю в українській мові. На думку ініціаторки Світлани Тесленко, це «дозволить остаточно розірвати мовні зв’язки з країною-агресоркою росією».
Насправді у цієї петиції небагато шансів зібрати необхідні 25 тисяч підписів. За три дні її підтримало всього 92 людини. Хоча теоретично все може трапитися — до завершення голосування лишилося 90 днів. А після нашої згадки кількість прихильників може тільки зрости.
Успіху може завадити ще той факт, що такі петиції з’являються ледь не щомісяця. Наприклад, у травні ми нарахували одразу дві: від 17 та 20 числа.
Це означає, що в прихильників цієї ідеї немає згуртованости — вони перетягують одне в одного голоси. Але навіть сукупно всі три ледве нашкребли сто з гаком підписів.
Січнева пропозиція «прирівняти українську латинську абетку (це ж яку? у нас немає єдиної затвердженої — ПТБН) до кирилиці» зібрала всього 17 підписів. Голосування закрили.
То чи захистить нас латинізація української абетки від потоку брехні і пропаганди, які напирають з Росії?
Пригадаємо аргументи експертів з цього приводу:
— Українська стане першою за кількістю носіїв серед слов’янських мов, що використовують латинську абетку. Це зробить її привабливішою для вивчення іноземцями, простішою для опанування;
— Українська стане зрозумілішою сусідам: словаки, чехи, поляки, хорвати та низка країн східної Європи використовують саме латинку;
— Латинка спрощує дітям вивчення другої іноземної мови змалку;
— Книгодрукування та книжковий дизайн отримають новий поштовх із використанням загальноприйнятих комерційних та open-source шрифтових гарнітур;
— Зникне хаос у вуличних покажчиках.
Письменник Андрій Любка:
«Pevna «latynizacija» nam śohodni žytťevo neobxidna. Xaos iz transliteracijeju, rejestracijnymy tablyčkamy avtomobiliv, zapysamy v dokumentax psuvatymuť nam nervy j žytťa v procesi jevropejśkoji intehraciji, mižnarodnoji spivpraci čy naviť banaľnoho podorožuvanńa» https://bit.ly/37bTr6h
Письменник Юрій Андрухович:
«Nixto ne mozhe vykljuchaty, shcho na pevnomu etapi podal’shoji kul’turnoji emansypaciji ta zvil’nennja vid russkago mira nam, a radshe nashym nastupnym pokolinnjam, spodobajet’sja ideja z povnocinnym perexodom na latyns’ke pys’mo. Do toho chasu bulo b duzhe nepohano zabezpechyty movu tverdymy, lohichnymy j odnoznachnymy pravylamy jiji vidtvorennja» https://zbruc.eu/node/101541
Митець Іван Семесюк
«Антилатинковий» аргумент про втрату спадку і неможливість латинізованому читачеві прочитати, скажімо, Руську Правду не робе, бо все це і так потребує тлумачення і переносу, що власне й зроблено. Кирилиця мене влаштовує повністю, однак мати узгоджений притомний латинський стандарт для паралельного використання не завадило б» https://bit.ly/2UZjwQ9
Більше аргументів «за» читайте за посиланням
Професор-мовознавець Олександр Пономарів:
«Можна розробити український варіянт латинки. Серби мають і кириличний, і латинський варіянти, але цілком переводити українську мову на латинку не варто. Мусимо поважати свої традиції, зокрема й у письмі» https://bbc.in/3fz81bE
Диспропорція прихильників і противників української латинки зумовлена тим, що останнім це питання байдужіше і вони менше з цього приводу висловлюються. Але ми радо вислухаємо ваші аргументи в коментарях.
Тим часом самі окупанти всіляко борються з англійською мовою. Так, в окупаційній адміністрації Криму запропонували взагалі відмовитися від її вивчення — як непотрібної. «Навіщо вчити, якщо людина не поїде ніколи в Лондон?» — дивувався один із окупаційних чиновників.
У 2020 році в росії прокотилася хвиля атак на крамниці з латинськими вивісками — зірвали всі рекламні плакати з брендового магазину New Balance. До цього людей спонукали слова російського генерал-полковника Сергія Мелікова: «Якщо якась кав’ярня, то обов’язково «Los-Angeles», «San-Francisco» або «Havana». Інших літер немає, крім латинських? Коли все зло йде звідти. Треба змусити деяких власників змінити назви».
Насправді Меліков сказав це за шість років до цих подій. Чому ж його заклик почали «виконувати» тільки зараз? Відео з його словами перезалили в мережу і видали за «свіжу заяву». Дуже поширений прийом останнім часом.
Матеріал опубліковано мовою оригіналу. Джерело: Facebook