Google-перекладач з монгольської намагається щось сказати користувачам
Користувачі перекладача Google помітили, що він видає дивні результати при перекладі з монгольської на російську, повідомляє «Медуза».
Довівши кількість «а» до 155, користувач отримає фразу: «Одного разу у вас буде шанс зробити свій власний». Наступні відповіді з новими «а» будуть ще більш страшними: «Період напіврозпаду життя життя світу, життя світу, життя світу», «Одного разу ви знайдете спосіб зробити своє життя кращим другом» і «Все це гарний час. Наступного разу, коли один йде в лікарню, лікарня знаходиться в дорозі в лікарню».
Трюк працює не тільки з буквою «а». Після введення 80 «о» перекладач видасть фразу «не заблукали ще не заблукали, але ще не поїхали ще не втратили ще не дійшли», а після 152 букв — «не забувайте, що ви нічого не змогли зробити».
Нагадаємо, з початку 2017 року перекладач Google для роботи використовує нейромережу, яка покращує результати перекладів.
Як повідомлялося раніше, Google додала нейромережевий API у версію Android 8.1 для розробників.