У соцмережах обговорюють переписку між матір’ю дитини та представником дитячого табору Vilni Camp. За словами жінки, організатор відмовився перейти на українську мову під час спілкування, що викликало обурення в мережі.
У соціальних мережах набув розголосу випадок, пов'язаний із дитячим табором Vilni Camp. Причиною стала оприлюднена переписка між потенційною клієнткою та представником табору, в якій виникла суперечка щодо мови спілкування.
Про ситуацію повідомив громадський діяч Остап Українець. За його словами, до нього потрапив скриншот діалогу, де мати дитини попросила представника табору вести розмову українською мовою. У відповідь співрозмовник запропонував продовжити спілкування російською мовою. Після того як сторони не дійшли згоди щодо формату комунікації, розмова була припинена.
Публікація швидко поширилася в мережі та викликала активне обговорення серед користувачів. Частина коментаторів висловила переконання, що сфера обслуговування повинна забезпечувати комунікацію державною мовою, тоді як інші закликали дочекатися офіційних пояснень від представників табору.
На момент публікації матеріалу публічної позиції організаторів табору щодо поширеної переписки не було оприлюднено.
Водночас законодавство України передбачає, що мовою обслуговування споживачів є державна мова. За бажанням клієнта та за взаємною згодою сторін спілкування може здійснюватися й іншою мовою.
Ситуація вкотре привернула увагу до питання дотримання мовних норм у сфері надання послуг та викликала дискусію щодо прав споживачів на отримання обслуговування українською мовою.
Громадський діяч Остап Українець опублікував допис із критикою дитячого табору Vilni Camp після появи скриншота переписки між організатором та матір'ю дитини.
Мовний омбудсмен отримав майже 660 звернень за квартал.
У Чернівцях скасували концерт Приходько через мовний скандал.
У соборі Святих Михаїла і Гудули в Брюсселі демонтували вітраж, що зображував так званий «кривавий наклеп» на євреїв, пов’язаний із подіями 1370 року.