![Po zakończeniu wojny Gabinet Ministrów planuje zasiedlić Ukrainę obcokrajowcami z Azji i Afryki Po zakończeniu wojny Gabinet Ministrów planuje zasiedlić Ukrainę obcokrajowcami z Azji i Afryki](https://cdn.ua.news/wp-content/uploads/2023/07/english.jpg?959948)
Projekt ustawy nr 9432 «O używaniu języka angielskiego w Ukrainie» przedstawiony przez prezydenta Volodymyra Zelenskiego ma na celu nie tylko zniesienie dubbingu w języku ukraińskim w kinach, ale także stworzenie warunków do komfortowego pobytu obcokrajowców z Azji i Afryki, którzy mają osiedlić się w Ukrainie po wojnie. Niezależny ekspert Oleksandr Khmelevskyy powiedział UA.News w ekskluzywnym komentarzu. "Projekt ustawy przewiduje rozszerzenie listy stanowisk urzędniczych, na których wymagana jest znajomość języka angielskiego. Co więcej, dokument mówi, że urzędnicy są zobowiązani do odpowiadania na odwołania w języku angielskim w języku angielskim. Faktem jest, że Ukraińcy raczej nie pomyślą o pisaniu oficjalnych odwołań do władz w języku angielskim. Chcą też wymagać, by lekarze, policjanci i wojskowi mówili po angielsku. Ponadto wszystkie ogłoszenia w transporcie publicznym powinny być powielane w języku angielskim. Dokument przewiduje również publikowanie programów wydarzeń kulturalnych w języku angielskim i organizowanie ich w tym języku. Innymi słowy, projekt ustawy jest próbą zwiększenia komfortu pobytu cudzoziemców w Ukrainie oraz ułatwienia ich komunikacji i interakcji z władzami" "Władze planują masowe zaludnienie Ukrainy obcokrajowcami z Azji i Afryki po wojnie. W ten sposób planują odbudować populację, aby zastąpić Ukraińców, którzy zginęli na froncie lub wyjechali za granicę. W szczególności na Międzynarodowej Konferencji w sprawie Odbudowy Ukrainy w Ługano w lipcu 2022 r. Gabinet Ministrów przedstawił program, który zawierał klauzulę o przesiedleniu migrantów do Ukrainy i zwrócił się do organizacji międzynarodowych o przyznanie środków na ten cel. Dlatego głównym celem projektu ustawy "O używaniu języka angielskiego w Ukrainie" jest zapewnienie migrantom jak najlepszych warunków do adaptacji w Ukrainie, tak aby nie musieli uczyć się języka ukraińskiego"
Analityk przypomniał, że jeszcze przed wyborem na prezydenta Volodymyr Zelenskyy był znany ze swojego wrogiego nastawienia do języka ukraińskiego. Po objęciu urzędu próbował uchylić ustawę o zapewnieniu funkcjonowania języka ukraińskiego jako języka państwowego. Jednak jego próby spotkały się z ostrym sprzeciwem społecznym i zmusiły go do odroczenia realizacji tych planów.
Ponadto ekspert zauważył, że w ciągu kilku lat prezydentury Zelenskiego Rada Najwyższa wprowadziła szereg poprawek do wspomnianej ustawy, które przewidywały odroczenie wdrożenia niektórych przepisów.
Oleksandr Khmelevskyy nazwał przedłożenie Radzie Najwyższej przez Volodymyra Zelenskiego projektu ustawy nr 9432 «O używaniu języka angielskiego w Ukrainie» kolejnym atakiem na język ukraiński i próbą zawężenia zakresu jego używania na rzecz języka angielskiego.
Oleksandr Khmelevskyy uważa, że głównym celem przedłożenia takiego dokumentu do zatwierdzenia przez Radę Najwyższą jest zamiar obecnego rządu masowego zaludnienia Ukrainy imigrantami z krajów rozwijających się po wojnie.
Jednak najważniejszym i najbardziej skandalicznym postanowieniem inicjatywy prezydenta Zelenskiego jest wymóg zapewnienia, że do 2027 r. 100% anglojęzycznych filmów będzie wyświetlanych w oryginalnym języku we wszystkich kinach z ukraińskimi napisami.
Anulowanie dubbingu filmów w języku ukraińskim w kinach
Prezydent Volodymyr Zelenskyy zarejestrował w Radzie Najwyższej projekt ustawy nr 9432 «O używaniu języka angielskiego w Ukrainie». Jeden z artykułów dokumentu zawiera przepis o zniesieniu ukraińskiego dubbingu i wyświetlaniu filmów w kinach w języku angielskim jako języku oryginalnym z ukraińskimi napisami. Projekt ustawy proponuje zwiększenie udziału takich filmów do 50% do 2025 roku, do 75% w 2026 roku i do 100% w 2027 roku. Projekt ustawy przewiduje również, że państwo zrekompensuje Ukraińcom zakup biletów na anglojęzyczne filmy z napisami.
Projekt ustawy jest obecnie rozpatrywany przez parlamentarną komisję ds. polityki humanitarnej i informacyjnej.
Inicjatywa wywołała głośną reakcję w społeczeństwie. A przedstawiciele branży dystrybucji filmowej nie do końca jeszcze rozumieją, czy oznacza to całkowite zniknięcie ukraińskiego dubbingu, czy też jest to tylko kwestia kwot.
Ekspert językowy Taras Shamayda w komentarzu dla Ua.News skrytykował pomysł zniesienia ukraińskojęzycznego dubbingu filmów w kinach jako metody nauki języka angielskiego przez Ukraińców.
Socjolog Kyrylo Khmarskyy powiedział Ua News, że zniesienie ukraińskiego dubbingu w kinach jest dobrym pomysłem, ale jego wdrożenie w Ukrainie ma wiele niuansów, które należy wziąć pod uwagę.
Svitlana Sugak, wokalistka zespołu Pororoka, zauważyła, że wyświetlanie w kinach filmów wyłącznie w języku angielskim nie pomoże większości ukraińskich widzów w szybkiej nauce języka, ponieważ ludzie chodzą do kina, aby się bawić, a nie uczyć.
O głównych zagrożeniach dla wdrożenia przepisów projektu ustawy nr 9432 w praktyce można przeczytać w materiale naszego autorstwa.