Премию Drahomán Prize за 2021 год получил переводчик Богдан Задура

Лауреатом премии для украинских переводчиков Drahomán Prize за 2021 год стал Богдан Задура.
Об этом сообщили в Украинском институте книги.
Из-за российского вторжения в Украину церемония награждения проходила в Берлине.
Награду Богдан Задура получил за переводы на польский язык произведений Екатерины Бабкиной «Мой дед танцевал лучше всех», Василия Махно «Вечный Календарь» и Юрия Винничука «Лютеция».
Богдан Задура - профессиональный переводчик украинского языка на польский, а также писатель и автор 25 книг поэзии и более десятка томов эссе и прозы.
Также он является многолетним редактором квартальника Akcent, а с 2004 года стал главным редактором месячника Twórczośc.
Кроме Богдана Задуры на награду номинировали еще трех претендентов.
Как известно, премия Drahomán Prize 2020 года была основана Украинским институтом, организацией PEN Ukraine и Украинским институтом книги.
С помощью премии поддерживают и отмечают работу переводчиков с украинского языка, которые демонстрируют мастерство и продвигают украинскую литературу за рубежом.
Первой победительницей в истории премии стала немецкая переводчица Клаудия Дате.
Читайте также:
Английская компания Hutchinson Heinemann издала книгу-сборник с речами украинского президента Владимира Зеленского, ее презентация состоится в Великобритании 24 ноября.
Писатель из Шри-Ланки Шехан Карунатилака стал лауреатом Букеровской премии по литературе за роман «Семь месяцев Маали Алмейды».
Американскому бизнесмену и стороннику Дональда Трампа Илону Маску, который недавно предлагал Украине «мирный план» с россией, была отправлена книга по истории Украины авторства Романа Пиняжки.
Ранее украинское книжное издательство Vivat анонсировало выпуск книги о Главнокомандующем Вооруженных сил Украины Валерии Залужном. Отмечается, что книга написана «ближайшим свидетелем событий».
