В «Дию» предлагают добавить мобильный переводчик с пяти языков
Правозащитники призывают правительство принять решение об интеграции в «Дию» проекта мобильного перевода для бесплатного пользования находящимися за рубежом украинцами.
Об этом сказал во время презентации проекта его автор, правозащитник Эдуард Багиров, сообщает Укринформ.
По словам Багирова, проект предусматривает предоставление в онлайн-режиме услуги переводчика украинцам, которые находятся за пределами Родины. Перевод может осуществляться с пяти языков: английского, испанского, французского, немецкого, итальянского, а переводчики будут работать на волонтерских началах.
В то же время он подчеркнул, что перевод может быть удобен в использовании, если его добавить к услугам в приложении «Дия», и призвал Минцифры и правительство принять соответствующее решение.
Правозащитник добавил, что кроме услуг переводчиков, проект потенциально может служить и для привлечения к общению граждан с адвокатами и получения психологической помощи.
Багиров убежден, что мобильный перевод может быть полезен и для украинских военнослужащих, проходящих обучение за границей. В этой связи он отметил, что в этом случае должен использоваться формат закрытого доступа с проверенными переводчиками.
В свою очередь соорганизатор проекта Алексей Фещенко подчеркнул, что Конституция Украины гарантирует попечительство и защиту государства находящимся за ее пределами гражданам и выразил убеждение, что внедрение в широкое использование мобильного перевода может быть одним из примеров такой заботы.
Читайте также:
Министерство цифровой трансформации запустило на портале Дия услугу автоматической регистрации ООО.
В ближайшее время в приложении «Дия» запустят покупку военных облигаций, оформление выезда детей за границу, растаможку авто и ипотеку. Также будут представлены англоязычные версии документов.
Ранее сообщалось о том, что в приложении «Дия» начали тестирование трех функций для водителей – шеринг автомобиля, а также англоязычные водительские права и свидетельство о регистрации ТС на английском языке.
Напомним, команда Министерства цифровой трансформации ведет переговоры с другими странами по признанию украинского приложения «Дия» и документов в нем.
Ранее министр цифровой трансформации Михаил Федоров заявил, что украинцам не будут отправлять повестки через Дію.
В Генштабе ВСУ заявили, что приложение «Дия» в будущем планируется использовать для военного учета военнообязанных.