Ежедневные обстрелы уже не пугают украинцев, они только увеличивают ярость на врага. Каждый гражданин Украины только больше хочет отделить себя от соседа-агрессора культурно и морально. Минимальное, что могут сделать украинцы для этого – говорить на украинском, единственном государственном языке. К счастью, перейти с русского на родной – не сложно.
О трех действенных способах, как перейти на украинский, рассказала в рамках проекта «Єдині» преподаватель украинского языка Наталья Вуйтик.
Окружить себя украинским
Первый шаг в переходе на украинский – как ни странно, окружить себя украинским! Речь идет об интернет-браузерах, мобильных приложениях, интерфейс которых надо перевести на украинский язык.
Кроме того, контент, который вы потребляете ежедневно, тоже должен быть украинским. Это прежде всего новости, а также видео, фильмы, сериалы.
Да, адаптация не произойдет мгновенно. Это нужно делать сосредоточенно и долго. Стоит учиться воспринимать украинский, как нечто обычное, часть жизни.
Надо воспринимать украинский вдумчиво и сосредоточенно
Чтобы привыкнуть к украинскому, надо разбираться в языке. Когда вы видите незнакомое слово – выясняйте его значение, посмотрите в словаре. А еще обсуждайте новое с друзьями или единомышленниками. Так вы делитесь эмоциями, а это еще один путь к запоминанию. К тому же, это является частью не менее важного процесса в обучении - создании вокруг себя среды поддержки в переходе на украинский.
Если у вас есть любимый фильм, и вы смотрели его с русским дубляжом. Если вы его любите и готовы посмотреть не раз – пересмотрите на украинском. Это очень необходимое фоновое ощущение украинского пространства.
Прокачивайте свой украинский
Другой шаг в переходе – «прокачивать свой украинский». Это можно сделать с помощью специальных платформ: интерактивных уроков, упражнений. Используйте стандартные подходы с нестрандартным решением.
Это также может частично заменить, например, тьютора, который тоже может помочь в переходе на украинский язык.
А еще не надо бояться ошибаться. Долгое время инициатива «Навчай українською» помогала преподавателям внешкольного образования переходить на украинский. Они говорили, что ученики будут смеяться над их ошибками, потому что знают язык лучше учителей. Главный аргумент в таких ситуациях – все ошибаются.
Если человек не делает ошибок, он не делает шагов навстречу языку. Договоритесь с собственным окружением и исправляйте промахи друг друга – так вы создадите атмосферу взаимопомощи.
Люди, которые переходят на украинский и ошибаются – вы не смешные. Вы замечательные. Не стоит акцентировать на том, что может случиться какая-то ошибка.
Сохраняйте языковую устойчивость
Сохранять языковую устойчивость – еще один способ заговорить на украинском. Не надо переходить на русский, когда к вам на нем обращаются.
Часто люди, которые продолжают разговаривать на русском говорят в свое оправдание фразу: «Я не хочу портить украинский язык». Однако это скорее отговорка, чем аргумент. Украинский язык выдержит, потому что он выдержал множество запретов и репрессий. Украинский язык выдержит, если вы будете говорить и допускать ошибки. Потому что это всего лишь тренировка, которая со временем перерастет в хорошие языковые навыки.
Проект «Єдині» для тех, кто хочет заговорить на украинском, проводит бесплатный 28-дневный курс. К нему можно присоединиться каждый месяц.
Автор: Надя Кибукевич
Читайте также:
Украинский язык с началом полномасштабной войны стал не просто способом коммуникации. Сейчас это символ национальной несокрушимости и единства. Поэтому все больше русскоязычных украинцев переходят на государственный язык в повседневном общении. Проект «Єдині» для тех, кто хочет заговорить на украинском, проводит бесплатный 28-дневный курс. UA.NEWS рассказывает о возможности перейти на государственный язык подробнее.
Растет количество тех граждан, которые чаще разговаривают на украинском дома, особенно за время полномасштабной войны. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного Социологической группой «Рейтинг» в течение 17-18 августа.
В частности, 51% опрошенных людей отметили, что разговаривают дома на украинском (в апреле 2022 года – 48%), треть – на двух языках, 13% – на русском. Более половины жителей юга и востока – двуязычные, около четверти – русскоязычные.