Резонансная речь короля Карла III в Конгрессе США – полный текст
Во время своего первого государственного визита в США король Великобритании Чарльз III выступил в Конгрессе с 28-минутной речью, которая вызвала большой резонанс. В его выступлении прослеживалось сочетание шуток и важных политических сигналов.
Приводим текст выступления короля:
Времена большой неопределенности
«Господин вице-президент, господин спикер, члены Конгресса, представители американского народа из всех штатов, территорий, городов и общин.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить вам всем особую благодарность за большую честь выступить на этом совместном заседании Конгресса, а также от имени королевы и от себя лично поблагодарить американский народ за то, что он принял нас в Соединенных Штатах по случаю празднования 250-летия Декларации независимости.
И на протяжении всего этого времени судьбы наших наций были тесно связаны. Как сказал Оскар Уайльд: «Сегодня у нас с Америкой действительно все общее, за исключением, конечно, языка».
Дамы и господа, мы встречаемся во времена большой неопределенности; во времена конфликтов от Европы до Ближнего Востока, которые ставят перед международным сообществом огромные вызовы и влияние которых ощущается в сообществах по всей территории наших стран.
Мы также собираемся здесь после инцидента, произошедшего недалеко от этого величественного здания, целью которого было нанести ущерб руководству вашей страны и посеять страх и раздор среди населения. Позвольте мне сказать с непоколебимой решимостью: такие акты насилия никогда не достигнут успеха. Какими бы ни были наши разногласия, какими бы ни были наши споры, мы стоим единым фронтом в нашем стремлении защищать демократию, защищать весь наш народ от опасности и чтить мужество тех, кто ежедневно рискует своей жизнью, служа нашим странам.
Стоя здесь сегодня, трудно не чувствовать тяжесть истории на своих плечах – ведь современные отношения между нашими двумя странами и нашими народами насчитывают не только 250 лет, а более четырех веков. Чрезвычайно удивительно думать, что я являюсь 19-м в линии наших монархов, кто ежедневно уделяет внимание делам Америки.

Уважение и дружба с США
Итак, сегодня я прибыл сюда, проявляя глубочайшее уважение к Конгрессу Соединенных Штатов – этой цитадели демократии, созданной для того, чтобы представлять голос всего американского народа и отстаивать священные права и свободы. Выступая в этом славном зале дебатов и обсуждений, я не могу не вспомнить свою покойную мать, королеву Елизавету, которой в 1991 году также была оказана эта значительная честь и которая также выступала под пристальным взором статуи Свободы, возвышающейся над нами. Сегодня я нахожусь здесь, в этот великий момент в жизни наших наций, чтобы выразить высочайшее уважение и дружбу британского народа народу Соединенных Штатов.
Как вам, вероятно, известно, когда я выступаю перед нашим парламентом в Вестминстере, мы до сих пор соблюдаем давнюю традицию и берем одного из членов парламента «в заложники», удерживая его или ее в Букингемском дворце, пока я не вернусь целым и невредимым. В настоящее время мы заботимся о нашем «госте» настолько хорошо, что тот часто и не хочет оттуда уходить. Не знаю, господин спикер, найдутся ли сегодня здесь добровольцы на эту роль?
Когда я оглядываюсь на прошедшие века, господин спикер, вырисовываются определенные закономерности, определенные самоочевидные истины, из которых мы можем учиться и черпать общую силу. Вспоминая дух 1776 года, мы, пожалуй, можем согласиться с тем, что не всегда приходим к согласию – по крайней мере на первом этапе. Действительно, тот самый принцип, на котором был основан ваш Конгресс – «нет налогообложения без представительства» – был одновременно и основной причиной разногласий между нами, и общей демократической ценностью, которую вы унаследовали от нас.
Наше партнерство зародилось из спора, но от этого не стало менее прочным, поэтому, возможно, на этом примере мы можем увидеть, что наши народы на самом деле инстинктивно разделяют общие взгляды – это результат общих демократических, правовых и социальных традиций, на которых до сих пор основано наше управление. Опираясь на эти ценности и традиции, наши две страны раз за разом всегда находили пути к взаимопониманию. И, Боже мой, господин спикер, когда мы находили этот путь к согласию, какие огромные изменения это приносило — не только на благо наших народов, но и всех народов.
Это, на мой взгляд, является особым ингредиентом наших отношений. Как отметил сам президент Трамп во время своего государственного визита в Великобританию осенью прошлого года: «Связь родства и идентичности между Америкой и Великобританией бесценна и вечна. Она незаменима и неразрывна».
Это отнюдь не мой первый визит в Вашингтон – столицу этой великой республики. На самом деле это уже моя 20-я поездка в Соединенные Штаты и первая – в качестве короля и главы Содружества. Это город, который олицетворяет определенный период нашей общей истории, или то, что Чарльз Диккенс мог бы назвать «Историей двух Джорджей»: первого президента Джорджа Вашингтона и моего прапрапрапрапрадеда, короля Георга III. Король Георг никогда не ступал на американскую землю, и, будьте уверены, я здесь не в рамках какой-то хитрой операции тылового прикрытия.
Отцы-основатели были смелыми и творческими бунтарями, боровшимися за справедливое дело. Двести пятьдесят лет назад, или, как мы говорим в Великобритании, «совсем недавно», они провозгласили независимость. Уравновесив противоборствующие силы и черпая силу в разнообразии, они объединили 13 разрозненных колоний, чтобы создать нацию на основе революционной идеи «жизни, свободы и стремления к счастью». Они несли с собой и продолжили великое наследие британского Просвещения, а также идеалы, имевшие еще более глубокую историю в английском общем праве и Великой хартии вольностей.
Эти корни уходят глубоко, и они до сих пор имеют жизненно важное значение. Наша Декларация прав 1689 года была не только фундаментом нашей конституционной монархии, но и источником многих принципов, повторенных, часто дословно, в Американском билле о правах 1791 года. И эти корни уходят еще дальше в нашу историю: Историческое общество Верховного суда США подсчитало, что Великая хартия вольностей цитируется по меньшей мере в 160 делах Верховного суда с 1789 года, в частности как основа принципа, согласно которому исполнительная власть подчиняется системе сдержек и противовесов.
Именно поэтому у реки Темзы в Раннимеде, где в 1215 году была подписана Великая хартия вольностей, стоит камень. Этот камень свидетельствует о том, что один акр этой древней и исторической земли был подарен Соединенным Штатам Америки народом Соединенного Королевства как символ нашей общей решимости в поддержку свободы и в память о президенте Джоне Ф. Кеннеди.
Победа света над тьмой
Уважаемые члены 119-го Конгресса, именно здесь, в этих залах, дух свободы и обещание основателей Америки присутствуют на каждом заседании и во время каждого голосования. Не по воле одного, а в результате обсуждения многих, представляющих живую мозаику Соединенных Штатов. В обеих наших странах именно тот факт, что наши общества динамичны, разнообразны и свободны, придает нам коллективную силу, в частности для поддержки жертв некоторых бедствий, которые, к сожалению, трагически существуют в наших обществах сегодня.
И, господин спикер, для многих здесь присутствующих – и для меня лично – христианская вера является прочным якорем и ежедневным источником вдохновения, которое ведет нас не только на личном уровне, но и вместе, как членов нашего сообщества. Посвятив значительную часть своей жизни межконфессиональным отношениям и углублению взаимопонимания, я бесчисленное количество раз убеждался в победе света над тьмой.
Благодаря ей я вдохновляюсь глубоким уважением, которое возникает, когда люди разных вероисповеданий лучше понимают друг друга. Именно поэтому я надеюсь – и молюсь – чтобы в эти бурные времена, работая вместе и с нашими международными партнерами, мы смогли остановить превращение оральных лезвий в мечи.
Я осознаю, что мы все еще находимся в пасхальном периоде, который больше всего укрепляет мою надежду. Именно поэтому я всем сердцем верю, что суть наших двух наций заключается в щедрости духа и обязанности лелеять сострадание, содействовать миру, углублять взаимопонимание и ценить всех людей, независимо от их веры или ее отсутствия.
Союз, который наши две нации строили на протяжении веков и за который мы глубоко благодарны американскому народу, поистине уникален. И этот союз является частью того, что Генри Киссинджер назвал «великим видением» Кеннеди относительно атлантического партнерства, основанного на двух столпах: Европе и Америке. Это партнерство, господин спикер, на мой взгляд, сегодня важнее, чем когда-либо прежде.
Первым правящим монархом Великобритании, ступившим на американскую землю, был мой дед, король Георг VI. Он посетил Америку в 1939 году вместе с моей любимой бабушкой, королевой Елизаветой, королевой-матерью. Силы фашизма в Европе наступали, и незадолго до этого Соединенные Штаты присоединились к нам в защите свободы. Наши общие ценности победили. Сегодня мы оказались в новой эпохе, но эти ценности остаются неизменными. Это эпоха, которая во многих отношениях является более нестабильной и опасной, чем тот мир, о котором говорила моя покойная мать в этом зале в 1991 году.

Большие вызовы и партнерства
Вызовы, стоящие перед нами, слишком велики, чтобы какая-либо страна могла справиться с ними в одиночку. Но в этих непредсказуемых условиях наш альянс не может почивать на лаврах или считать, что основополагающие принципы останутся неизменными. Как сказал в прошлом месяце мой премьер-министр: «Наше партнерство незаменимо. Мы не должны игнорировать все то, что поддерживало нас на протяжении последних восьмидесяти лет. Наоборот, мы должны развивать это дальше».
Сегодня обновление начинается с безопасности. Соединенное Королевство осознает, что угрозы, с которыми мы сталкиваемся, требуют трансформации британской обороны. Именно поэтому наша страна, чтобы быть готовой к будущему, взяла на себя обязательство по самому значительному устойчивому увеличению расходов на оборону со времен холодной войны — во время которой, более 50 лет назад, я с огромной гордостью служил в Королевском флоте, следуя по стопам моего отца, принца Филиппа, герцога Эдинбургского; моего деда, короля Георга VI; моего двоюродного дяди, лорда Маунтбеттена; и моего прадеда, короля Георга V.
В этом году, конечно, исполняется 25 лет со дня трагических событий 11 сентября. Эта ужасная трагедия стала переломным моментом для Америки, а вашу боль и шок ощутили во всем мире. Во время моего визита в Нью-Йорк мы с женой вновь воздадим дань уважения жертвам, их семьям и мужеству, проявленному перед лицом страшной утраты. Мы были с вами тогда. И мы с вами сейчас, торжественно отмечая день, который никогда не будет забыт.
Сразу после 11 сентября, когда НАТО впервые применило статью 5, а Совет Безопасности ООН объединился перед лицом террора, мы вместе откликнулись на этот призыв – так, как наши народы делали это уже более века, бок о бок, во время двух мировых войн, холодной войны, в Афганистане и в другие моменты, определившие нашу общую безопасность.
Сегодня, господин спикер, та же непоколебимая решимость необходима для защиты Украины и ее отважного народа. Она необходима для обеспечения подлинно справедливого и прочного мира. От глубин Атлантики до катастрофически тающих ледниковых шапок Арктики, преданность и опыт Вооруженных сил Соединенных Штатов и их союзников лежат в основе НАТО, которое обязалось защищать друг друга, защищая наших граждан и интересы, обеспечивая безопасность жителей Северной Америки и Европы от наших общих противников.
Наши связи в области обороны, разведки и безопасности прочно связаны между собой благодаря отношениям, которые измеряются не годами, а десятилетиями. Сегодня тысячи американских военнослужащих, представителей оборонных ведомств и их семей находятся в Великобритании, так же как и британские военнослужащие с не меньшей гордостью несут службу в 30 американских штатах. Мы совместно строим истребители F-35. Кроме того, мы договорились о реализации самой амбициозной в истории программы по строительству подводных лодок — AUKUS — в партнерстве с Австралией, страной, суверенным главой которой я также имею огромную честь быть.
Мы не начинаем эти выдающиеся совместные начинания из сентиментальных соображений. Мы делаем это потому, что они укрепляют нашу общую устойчивость на будущее, обеспечивая безопасность наших граждан для следующих поколений.
Наши общие идеалы были не только решающими для свободы и равенства, но и стали фундаментом нашего общего процветания. Верховенство закона: уверенность в стабильных и понятных правилах, независимая судебная система, которая разрешает споры и обеспечивает беспристрастное правосудие. Именно эти черты создали условия для веков беспрецедентного экономического роста в наших двух странах. Вот почему наши правительства заключают новые экономические и технологические соглашения — чтобы написать следующую главу нашего общего процветания и обеспечить, чтобы британская и американская изобретательность и впредь лидировали в мире.
Наши народы объединяют таланты и ресурсы в технологиях будущего: наши новые партнерства в области ядерного синтеза и квантовых вычислений, а также в сфере искусственного интеллекта и разработки лекарств обещают спасти бесчисленное количество жизней. В более широком смысле мы отмечаем годовой объем торговли в 430 млрд долларов, который продолжает расти, 1,7 триллиона долларов взаимных инвестиций, стимулирующих инновации, и миллионы рабочих мест по обе стороны Атлантики, которые поддерживаются обеими экономиками. Это прочный фундамент, на котором можно продолжать строить будущее для еще нерожденных поколений.
Наши связи в области образования, науки и культурного обмена способствуют развитию граждан и будущих лидеров обеих стран. Стипендия Маршалла, названная в честь выдающегося генерала Джорджа Маршалла, и Ассоциация, почетным патроном которой я имею честь быть, являются символом связи между нашими двумя странами. С момента основания было присуждено более 2 300 стипендий, что открыло возможности для американцев из всех слоев общества учиться в ведущих университетах Великобритании.
Поэтому, глядя в следующие 250 лет, мы также должны задуматься о нашей общей ответственности за сохранение природы – нашего самого ценного и незаменимого достояния. За тысячелетия до появления наших народов, до того, как были прочерчены какие-либо границы, горы Шотландии и Аппалачи были единым, сплошным хребтом, сформированным в результате древнего столкновения континентов.
Природные чудеса Соединенных Штатов Америки – это поистине уникальное достояние, и поколения американцев достойно ответили на этот вызов: лидеры коренных народов, политические и общественные деятели, жители как сельских общин, так и городов – все они помогали защищать и беречь то, что президент Теодор Рузвельт назвал «славным наследием» необычайного природного величия этой земли, от которого всегда в значительной степени зависело ее процветание.
Однако даже тогда, когда мы празднуем окружающую нас красоту, наше поколение должно решить, как реагировать на разрушение критически важных природных систем, которое угрожает гораздо большему, чем гармония и необходимое разнообразие природы. Мы игнорируем на свой страх и риск тот факт, что эти природные системы, иными словами, собственная экономика природы, являются основой нашего процветания и национальной безопасности.
История Соединенного Королевства и Соединенных Штатов — это, по сути, история примирения, возрождения и исключительного партнерства. Из горьких распрей 250-летней давности мы выковали дружбу, которая переросла в один из важнейших союзов в истории человечества. Я искренне молюсь, чтобы наш союз и впредь защищал наши общие ценности вместе с нашими партнерами в Европе, Содружестве и во всем мире, и чтобы мы не прислушивались к призывам к еще большей замкнутости.
Господин спикер, господин вице-президент, уважаемые дамы и господа, слова Америки имеют вес и значение, как и со времен обретения независимости. Действия этой великой нации имеют еще больший вес.
Президент Линкольн прекрасно это понимал, выразив в своей выдающейся Геттисбергской речи мысль о том, что мир, возможно, мало обращает внимания на то, что мы говорим, но никогда не забудет того, что мы делаем. Итак, Соединенные Штаты Америки, в день вашего 250-летнего юбилея, пусть наши две страны вновь посвятят себя друг другу в бескорыстном служении нашим народам и всем народам мира. Да благословит Бог Соединенные Штаты, и да благословит Бог Соединенное Королевство».
Напомним, во время официального мероприятия, организованного послом Соединенного Королевства в США, состоялась встреча с британской королевской четой — королем Чарльзом III и королевой Камиллой. Среди почетных гостей монарх отдельно поприветствовал посла Украины и выразил поддержку украинскому народу.
Король Великобритании Чарльз III и королева Камилла 27 апреля прибыли в Соединенные Штаты с государственным визитом. Белый дом обнародовал подробное расписание второго дня пребывания монархов.
Король Великобритании Чарльз III вместе с королевой Камиллой прибыли в США с четырехдневным государственным визитом.