$ 41.4 € 44.79 zł 10.7
+9° Київ +8° Варшава +17° Вашингтон

Українські автори увійшли до шорт-листа премії EBRD Literature Prize 2025

UA.NEWS 29 Березня 2025 14:59
Українські автори увійшли до шорт-листа премії EBRD Literature Prize 2025

Три книги українських авторів потрапили до довгого списку престижної літературної премії Європейського банку реконструкції та розвитку (EBRD Literature Prize 2025).

Серед номінантів – «The Ukraine» Артема Чапая, «Мої жінки» Юлії Ілюхи та «Забуття» Тані Малярчук. 

Загалом, на перемогу в конкурсі претендують десять книг з семи різних країн. Крім українських авторів, до списку увійшли письменники з Хорватії, Румунії, Туреччини, Угорщини, Чехії та Польщі. 

Артем Чапай, автор книги «The Ukraine», поділився своїми думками щодо номінації на своїй сторінці у соціальній мережі. Він висловив вдячність видавництву «Видавництво 21», перекладачці Зені Томпкінс та літературній агентці Еммі Шеркліф за їхню підтримку та внесок у промоцію книги за кордоном.

Варто зазначити, що книга «The Ukraine» вже перекладена на англійську, французьку та словацьку мови, а німецький переклад готується до виходу у видавництві «Пінгвін».

Юлія Ілюха, авторка книги «Мої жінки», також висловила свою вдячність перекладачці Ганні Лелів, видавцеві Ендрю Фелшеру та всій команді 128 LIT за плідну співпрацю. Їхня спільна робота дозволила донести українську історію до широкого кола читачів.

Літературна премія ЄБРР є престижною нагородою, яка відзначає найкращі твори художньої літератури, перекладені англійською мовою та видані у Великій Британії чи Європі. Премія була заснована ЄБРР спільно з Британською Радою у 2017 році.

Головна мета премії – висвітлення культурного багатства країн, в яких працює банк, включаючи Україну.

Переможців премії буде оголошено 24 червня на урочистій церемонії в Лондоні. Грошовий приз у розмірі 20 000 євро буде поділено між автором та перекладачем книги-переможця.

Автори та перекладачі двох інших фіналістів отримають по 2000 євро. У 2022 році сергій жадан став лауреатом цієї премії за англомовний переклад роману «Інтернат».

Цьогоріч до складу журі увійшли відомі літературні діячі, зокрема письменниця та критикиня Майя Джаґґі, письменниця та редакторка Сельма Даббах, перекладач Уям Блекер та письменник Ферґал Кін.

Також ми нещодавно розповідали про українські книги про війну, які говорять світу про незламність та феномен українського народу.

Нагадаємо, книга української письменниці Оксани Лущевської «Це тиха ніч, мій астронавте» увійшла до п'ятірки найкращих дитячих книжок 2024 року за версією британського видання Financial Times.