Рада польської мови рекомендувала вживати «в Україні». Досі єдиним правильним було «на Україні»
Рада польської мови заохочує більш широке застосування форми «в Україні», стверджуючи, що традиційне написання «на Україні» не є єдино правильним.
Про це повідомляє RMF24.
Вона рекомендувала вживати прийменник «в», особливо в офіційних повідомленнях і в пресі там, де слово «Україна» можна було б замінити на «Українська держава». «Тому давайте писати «візит президента в Україну», а не «на Україну». Краще писати про війну в Україні, ніж на Україні, хоча друга версія теж не є неправильною», - пояснили польські мовознавці.
У Раді підкреслили, що прийменники для Білорусі, Литви, Латвії, Словаччини та Угорщини також зазнали подібної еволюції, як і у випадку України.
Стверджується, що використання прийменника «в» з назвами цих країн підтверджено історичними джерелами. «Такі прийменники можна застосовувати сьогодні, хоча громадяни цих країн, як правило, не протестують проти польського прийменника «на» - йдеться в повідомленні Ради польської мови.
Наприкінці свого висновку Рада закликала як прихильників змін, так і громадян України поважати звичаї поляків, які продовжують вживати форму «на Україні». Як наголошується, це не є ознакою неповаги. «Зміни в мові відбуваються повільно, не тільки в польській», - резюмували в Раді польської мови.
Рада додала до свого висновку діаграму використання в пресі конструкцій «на Україні» та «в Україні», яка свідчить про зростання популярності останнього варіанту з першого дня російського вторгнення в Україну. Підраховано, в середині березня «в Україні» воно було лише втричі поширеніше, ніж «в Україні».
Рада польської мови є «консультативно-дорадчим органом з питань використання польської мови» (ст. 12, ч. 1 Закону про польську мову). Працює при президії Польської академії наук. Складається з діячів науки і культури.
Читайте також:
У художньому музеї (Kunstmuseum) швейцарського міста Базель було презентовано українськомовний аудіогід. Це перший заклад культури Швейцарії, який долучився до цієї ініціативи.
Раніше у музеї Королівського палацу в угорському місті Геделле запустили україномовний аудіогід.
Фронтмен музичного гурту «Океан Ельзи» Святослав Вакарчук, який зараз захищає країну не тільки на позиціях, а й на інформаційному фронті, виконав свою легендарну пісню «Обійми» польською мовою (відео).