США залучили до переговорів Віткоффа з путіним перекладачку-росіянку, яка засудила війну
Американська делегація, яка приїхала презентувати путіну новий мирний план щодо України, більш ретельно підійшла до вибору перекладача, ніж у квітні, коли перекладала співробітниця російського МЗС, що спричинило скандал. Цього разу спецпосланника президента США Стіва Віткоффа та зятя глави Білого дому Джареда Кушнера супроводжує перекладачка Тетяна Альберт, яка співпрацює з Держдепартаментом США з 2017 року.
Про це пише «Агентство».
Американська перекладачка Тетяна Альберт уже супроводжувала Віткоффа під час його минулої поїздки до Москви в серпні. До цього, у квітні, спецпредставника президента США супроводжувала перекладачка з МЗС росії, яка раніше перекладала самого путіна.
Тетяна Альберт працює перекладачем з 1997 року, а з 2017 року співпрацює з Держдепартаментом США. Її ім'я стоїть під відкритим листом перекладачів з української та російської на англійську, які засудили вторгнення росії в Україну у лютому 2022 року.
З російської сторони перекладає Олексій Садиков — старший радник департаменту лінгвістичного забезпечення МЗС росії, який неодноразово виступав перекладачем російського диктатора, супроводжував путіна під час його зустрічі з Дональдом Трампом на Алясці у серпні. Він також поєднує переклади з роботою доцента на кафедрі іноземних мов у Фінансовому університеті при уряді росії.
2 грудня російський диктатор путін прийняв у Кремлі спецпосланця президента США Дональда Трампа Стіва Віткоффа.
Після цього вони можуть вирушити до однієї з європейських країн для обговорення з президентом України Володимиром Зеленським.
Тривалість перемовин із представниками США не обмежена, що може свідчити про високий рівень очікувань сторін щодо результатів переговорів.