Фото: німецький музей дерусифікував відому українську художницю
Штутгартський музей Staatsgalerie оновив інформацію про представницю українського авангарду, художницю Олександру Екстер. Раніше вона була підписана як «російська художниця».
Про це з посиланням на кураторку Анну Ветцлер-Манюк, яка проводить екскурсії українською мовою по Staatsgalerie, повідомило видання Esthete газета.
У Штутгартському музеї експонуються три твори українського мистецтва: робота Олександри Екстер «Іспанський танцівник» (1926) та дві скульптури Олександра Архипенка («Плоский торс» у мармурі та «Плоский торс» у бронзі). Однак визначення «російська художниця» в описі Екстер прибрали лише нещодавно.
Робота «Іспанський танцівник» була створена Екстер на замовлення для фільму данського режисера Пітера Урбана Ґада. Вона виготовила 40 «мобільних скульптур» з матеріалів на зразок дерева, металевих пластин тощо, а шарніри дозволяли їм рухатися. Згодом колекція маріонеток розійшлася по музеях та приватних власниках.
«Історія почалась ще півроку тому, коли я готувала матеріал для лекції Klassische Moderne в Staatsgalerie Stuttgart. Для українців, українською мовою. Тоді я зауважила, що на сайті Олександра Екстер представлена, як «російська художниця» і немає жодної згадки про Україну», – розповідає Анна Ветцлер-Манюк.
Вона підкреслює, що в своїх лекціях завжди згадує роки життя художниці в Києві: «Хоча Екстер і не була етнічною українкою, але ми знаємо, що половину свого життя вона провела саме в Україні, і там формувалася як художниця».
Анна згадує, що звернулася до музею з електронним листом і незабаром отримала відповідь. Зі Staatsgalerie писали, що «планують наступний апдейт найближчим часом».
«І скинули мені новий текст, в якому вже було згадано, що Екстер жила, навчалась і працювала в Києві. Оновлена інформація з’явилась у березні», – додає вона.
За її словами, Staatsgalerie – єдина відома їй галерея міста, в якій представлене українське мистецтво. «Але я тримаю цю тему в полі зору і працюю в напрямку, щоб інформація перевірялась. Не лише в Штутгарті, але і в регіоні», – зазначила Ветцлер-Манюк.
«Це надважливо. По-перше, це величезний пласт нашої історії, яка була зручно переписана імперськими фантастами на їхню користь. Через це світ не має уяви про українське мистецтво. Плюс звідси ми маємо насаджений певним людям «комплекс меншовартості», твердження про «молодшого брата» і ще гору різних немудрих наративів. Це обв'язково потрібно виправляти», – підкреслює куратор.
Читайте також
Музей мистецтв Метрополітен у Нью-Йорку визнав художників Іллю Рєпіна та Івана Айвазовського українськими митцями.
Ірландський Trinity College Dublin у складі Дублінського університету анонсував безплатні лекції про мову, культуру та історію України, приурочивши їх до роковин повномасштабної війни. Однак у мережі обурилися, що викладачем лекцій обрали викладачку російської мови на факультеті мов, літератур і культурології.
А в Національній галереї Лондона перейменували картину знаменитого французького імпресіоніста Едгара Дега «Російські танцівниці» на «Українські танцівниці».