Зеленського просять переглянути законопроєкт про скасування українського дубляжу
Союз кінотеатрів України звернувся із листом до президента Володимира Зеленського, а також міністра культури й голови Верховної Ради через законопроєкт, який має закріпити статус англійської мови як однієї з мов міжнародного спілкування в Україні.
Оскільки серед положень йдеться й про статус англійської мови у кіно — англомовні фільми у кінотеатрах мають показувати мовою оригіналу з субтитрами. Таку норму можуть впровадити, якщо буде ухвалено запропонований президентом законопроєкт № 9432 Про застосування англійської мови в Україні.
Наслідком цього, наголошується у листі, стане перехід легальної аудиторії кінотеатрів з україномовним контентом до нелегальної аудиторії піратських торентів і зростання споживання переважно російськомовного контенту.
За оцінками Союзу кінотеатрів України, через запропонований законопроєкт падіння аудиторії може становити понад 60%, а можливо і до 80%, що створює загрозу закриття кінотеатрів.
Там також додали, що впровадження законопроєкту призведе до обмеження функціонування і застосування української мови як державної, оскільки нововведення зачепить понад 80% фільмів, що виходять в український прокат.
«Тобто населення України буде фактично позбавлене можливості перегляду фільмів державною мовою», — вважають в організації.
У зв’язку з цим там закликають владу не ухвалювати законопроєкт № 9432 у нинішньому вигляді й доопрацювати його. Зокрема, впровадити альтернативні стимули для кінотеатрів, розширювати показ фільмів англійською мовою з українським субтитруванням.
Раніше ми писали, що Кабінет міністрів України готує законопроєкт, який закріпить англійську в Україні як мову міжнародного спілкування. Також в уряді працюють над рішеннями, які зроблять вивчення англійської доступнішим для українців.
Також нагадаємо, що українцям пропонують дізнатися свій рівень знання мови завдяки онлайн-тесту безоплатно, також можна долучитися до навчання.